ANIME

krage – 夏の雪 (Official Music Video) – TVアニメ「後宮の烏」エンディング・テーマ



2022.10.12 Release.
krage 『夏の雪』

2022年10月1日(土)放送スタート
TVアニメ『後宮の烏』EDテーマ
DL&Streaming▶▶▶https://smar.lnk.to/XgLZM4AY

2022.12.24 Release. krage 1st EP
<期間生産限定盤> ▶▶▶https://krage.lnk.to/LAPM7Z
AICL-4279  ¥2,090(税込)
<通常盤> ▶▶▶https://krage.lnk.to/IyPGmy
AICL-4278 ¥1,870(税込)
———————————————————————————————————-
『夏の雪』Music Video

監督:
中山佳香 (koe Inc.)

出演:
石川瑠華
二井内玲海
椿弓里奈
krage

撮影
小山麻美

カメラアシスタント
坂本和久
高橋蓮

照明
飯田紗希

ライティングアシスタント
村上有紗
森下貴大

スタイリスト(キャスト)
春原愛子

スタイリスト(krage)
藥澤真澄

ヘアメイク(キャスト)
前田円

ヘアメイク(krage)
伏屋陽子(esper)

プロダクションマネージャー
軽澤未夢(NEW BLACK)

プロデューサー
須貝日東史 (koe Inc.)
松村郁雄 (NEW BLACK)

———————————————————————————————————–
krage(クラゲ)
北海道出身、日本人の父、中国人の母を持つ。幼少期から両親の影響でピアノを始める。
多国籍な音楽が常に流れる家庭環境の中、自然と音楽に魅力を感じ、中学校在学中の15歳から本格的に歌唱を開始。
その後バンド活動を経て、2020年ソロとしての活動をスタートし、4曲のオリジナルソングをデジタルリリース。
YouTubeに公開した「unravel( TK from 凛として時雨)」のカバー動画が135万回再生超えを記録。
日、中、英語を巧みに使用した新鮮な聴感の歌詞と澄み渡る歌声を武器に、今後の活躍が期待される。

Born in Hokkaido, Japan to a Japanese father and Chinese mother. She began playing the piano at an early age under the influence of her parents.
In a family environment where multinational music was always playing, she naturally felt attracted to music and began singing in earnest at the age of 15 while still in junior high school.
After playing in a band, she started her solo career in 2020 and released 4 original songs digitally.
A cover video of “unravel (TK from Rin to Shigure)” released on YouTube has received over 1.35 million views.
With fresh lyrics that skillfully use Japanese, Chinese, and English, and a clear voice, her future activities are highly anticipated.

出生在日本北海道,父亲是日本人,母亲是中国人。 在父母的影响下,很小的时候就开始弹钢琴。
在一个不断播放多国音乐的家庭环境中,她自然而然地被音乐所吸引,15岁时还在读初中时就开始认真地唱歌。
之后,她与一个乐队合作,并在2020年开始了她的个人事业,以数字形式发布了四首原创歌曲。
在YouTube上发布的《unravel (TK from Rin to Shigure)》的翻唱视频已获得超过135万次观看。
她的歌词清新动听,声音清晰,巧妙地运用了日语、汉语和英语,预计她将在未来继续取得成功。
———————————————————————————————————–
※Subtitled in English / 提供中文字幕

「夏の雪」
作詞:Fumito Iwai・krage
作曲:Fumito Iwai
編曲:Fumito Iwai

しんしんと降り積もる雪を
まっくろに染めた私の運命に
だんだんと差し込む陽だまり
まっさらに溶かす夏の温もり

永遠に眠ったあなたの見た夢
叶える為に私ができること
我想要帮助你 it’s true
wǒ xiǎng yāo bāngzhù nǐ
(あなたを助けたい)
深い闇の中で陽が射すように
私に願いかけてくれたから

あなたのくれた
光の花束が今でも
交わることのない季節を繋ぐ
痛みの証明

夏に降る雪でいれるかな

ひとり泣いてた私の涙を 
“優しさ” と名前つけてくれたこと
你是我的所有 it’s true
(あなたは私の全て)
こぼれた陽 掌で束ねるように
私の世界照らしてくれたから

あなたのくれた
光の花束が
今はもう届くことのない季節に触れる
痛みの証明

いつかまた何処かで会える?
季節が逆に巡っていく
ゆらり雪が空に昇る
如果時光能返回
(もし時を戻せるのなら)
少しだけあなたに届く?
会いたい でも 会えないから
夏の歌を唄う 嗚呼

果てなく咲いた
枯れない花 誓いの花は
嗚呼 あなたのいない世界を
生きてゆくための証明

あなたのくれた
光の花束が今でも
交わることのない季節を繋ぐ
痛みの証明

夏に降る雪でいれるかな