NEWS

山口百恵(Yamaguchi Momoe) – パールカラーにゆれて(1976年9月21日リリース)【1976年9月20日 放送】Pearl Color ~ 逍遙自在 (中日文字幕)

「パールカラーにゆれて」Pearl Color ~ 逍遙自在 (1976年9月20日放送)
1976年9月21日リリース / 14枚目のシングル
作詞 : 千家和也 / 作曲 : 佐瀬寿一

街(まち)は恋(こい)するものたちの港(みなと) 城市的街道像是人們眷戀的貨港
落葉(おちば)はひき潮(しお)の浜辺(はまべ) 遍地的落葉像是退潮的海邊
流(なが)れ星(ぼし)・人(ひと)・影(かげ) 流星、行人、影子
愛(あい)はさざなみの夢(ゆめ) 愛像微波蕩漾般的夢
パールカラー[Pearl Color]の街(まち)あかり 珍珠色的街道燈光閃耀著
この胸(むね)にうけとめて 銘記在我心頭
甘(あま)い風(かぜ)にさそわれて 被甜美的風吹拂著
泣(なき)ながら歩(ある)きましょう 含著哭一邊走著

※ふたり揺(ゆ)れて揺られて 流(なが)れ流れて 兩個人逍遙自在 搖盪著、飄流著
あなたとなら どこまで 不管到哪裡都要和你在一起
揺(ゆ)れて揺られて 流(なが)れ流れて 逍遙自在 搖盪著、飄流著
知(し)らない港(みなと)に着(つ)きたい 想一起到達 不知名的港口

街(まち)は恋(こい)するものたちの港(みなと) 城市的街道是人們眷戀的貨港
夜風(よかぜ)は潮騒(しおさい)の静寂(しじま) 陣陣夜風 讓浪濤聲變得寂靜
濡((ぬ)れた髪(かみ)・顔(かお)・指(ゆび) 淋濕頭髮、臉部、手指
愛(あい)は帆(ほ)の切(き)れた舟(ふね) 愛是艘斷帆的小船
テールランプ[Tail Lamp]の淋(さみ)しさに 對著淒涼的尾燈
さよならの眼(め)をとじる 告別時閉上雙眼
ひかれるままくちづけを 一直被吸引而親吻著
人知(ひとし)れずかわしましょう 不為人所知道 並躲開著

REP ※